Dalszöveg fordítások

Hungyu Lin - 戀愛是選擇題由你 (liàn ài shì xuǎn zé tí yóu nǐ) dalszöveg fordítás angol nyelvre


English Align paragraphs


Love is a Multiple Choice Question, It's Up to You

Ohh baby
You know that for you
I'm ready to risk anything
It's never just nonsense
 
Hey yeah
This time, it isn't easy
To let me meet you
But in the end, you still say goodbye
 
Holding a magnifying glass
To search for all causes and effects
Too bad we have no 'ifs'
It's alright, I know your euphemisms
 
I want to forget all the past injuries
You're everything in my mind
The rest is not a problem
I've really changed for the better from head to toe
 
I still don't understand the rules of love
What happened? Is it that I'm too silly?
Abandoning my character and principles
That's just great, but there's nothing left
But I still can't change this damn personality
Even if I'm powerless
I still have to go on every time
 
Ohh right
The meaning of our existence
Is just a matter of choice
The ending is your decision
 
Holding a magnifying glass
To search for all causes and effects
Too bad we have no 'ifs'
It's alright, I know your euphemisms
 
I want to forget all the past injuries
You're everything in my mind
The rest is not a problem
I've really changed for the better from head to toe
 
I still don't understand the rules of love
What happened? Is it that I'm too silly?
Abandoning my character and principles
That's just great, but there's nothing left
But I still can't change this damn personality
Even if I'm powerless
I still have to go on every time
 
Isn't it love?
Is this love?
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Hungyu Lin

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni